234х200-IVD.gif


    

  

Официально


    
    

Деятельность Ассоциации

Получите грант

раздел главного внештатного специалиста

клинические рекомендации

    
    

Партнеры










Стандарты и термины


Уважаемые коллеги!

380 ТК

Федерация лабораторной медицины активно участвует в работе над обновлением и разработкой отраслевых стандартов, организуемой ТК380 - техническим комитетом по стандартизации "Клинические лабораторные исследования и диагностические тест-системы ин витро.

Обращение Президента «ФЛМ» Годкова М.А.

План работ профильных комитетов «ФЛМ» в выполнении национального плана стандартизации 2021.

Каждый национальный и международный стандарт имеет раздел «Терминология». В связи с этим разрабатываются глоссарии - словари узкоспециализированных терминов в той или иной сфере. Приглашаем всех заинтересованных лиц принять участие в обсуждении проектов документов – стандартов и глоссариев. 

======================================================================================

СТАНДАРТЫ И ГЛОССАРИИ

======================================================================================  

09.03.2021

Рекомендуемые пределы допустимых значений погрешностей из ГОСТ Р 53133.1-2008 «Технологии лабораторные клинические. Контроль качества клинических лабораторных исследований. Часть 1. Пределы допускаемых погрешностей результатов измерения аналитов в клинико-диагностических лабораториях» (используются в РФ в МСИ «ФСВОК») приведены в обновленном обзоре требований к аналитическому качеству, представленном Стеном Вестгардом на сайте www.westgard.com 22 февраля 2021 года наряду с пределами, рассчитанными по значениям из Базы данных биологической вариации (EuBIVAS) Eвропейской федерации лабораторной медицины (EFLM), и значениями, приведенными в национальных стандартах Германии, Испании Китая, США, а также значениями, используемыми в системе RIQAS.

Включение пределов допустимых значений погрешностей клинических лабораторных исследований из Национального стандарта Российской Федерации ГОСТ Р 53133.1-2008 в указанный обзор стало возможным благодаря переводу соответствующей его части на английский язык, сделанному доцентом кафедры судебно-медицинской токсикологии и клинической биохимии Харьковской МАПО,  вице-президентом Всеукраинской ассоциации клинической химии и лабораторной медицины Владимиром Николаевичем Проценко.

Ссылка: (https://www.westgard.com/consolidated-goals-chemistry.htm).


Возврат к списку